We are deeply saddened to hear about the passing of Muhtar Holland on 5 November 2010. Many of us who have read his works would agree that he was indeed a chosen translator. His name Muhtar is derived from the Arabic Mukhtar meaning "chosen".
This was the man who at the tender age of four considered himself as 'a stranger to myself'. He embraced Islam in 1969, when he was 34 and adopted the name Muhtar as chosen by his guide.
Alhamdulillah, so far I have had the privilege to savour only one of his many highly commendable translation works namely Al-Fath Ar-Rabbani by Shaykh Abdul Qadir al-Jilani. As you may be aware this blog cites this particular kitab heavily. It is evident that Almarhum Muhtar Holland had produced his work with utmost sincerity because that which comes from the heart will find its place in the heart. MashaAllah tabarakallah! We have all benefited from his marvelous translations not just because of his sharp skills but also because of his du'a:
"O Lord, open our minds, open our hearts and open our innermost beings! O Lord, open the gates of Your mercy to all sincere readers of The Sublime Revelation! Amin."
Allah Hu Allah...may the Lord lets us continue to benefit from the teachings of the awliya' whose precious words have become accessible through the hands of Almarhum Muhtar Holland. Surely Allah knows best the rewards that one who devotes his life for His deen deserves. Al Fatihah.
Muhtar Holland
(1935 - 2010)
Credit: Al Baz Publishing
Further reading:
No comments:
Post a Comment